Українська мова – шедевр звучання сенсів в ноосфері і полі Всесвіту

Дослідження Джона МакВортера професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов, здивували наукову спільноту. Він аналізував 200+ мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків... І виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне комьюніті.

Цитата, яка привернула увагу: «Українська мова – це лінгвістичний парадокс. Вона має сім відмінків, три роди, складну систему дієвідмін, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську».

Він пояснював: "У більшості складних мов є винятки з винятків.Латина, німецька, французька там треба вчити напам'ять тисячі форм. А українська побудована як конструктор Lego. Є правила — і вони ПРАЦЮЮТЬ. Майже немає irregular verbs, як в англійській. Ви розумієте систему і можете створити будь-яке слово".

Найбільше його вразило словотворення. Він показував приклад: читати –прочитати, зачитатися, дочитати, перечитати, недочитати, вичитати, зачитати...

Одне слово породжує 15+ смислів через префікси. При цьому КОЖЕН носій інтуїтивно розуміє різницю між зачитатися і зачитати. Це генетична пам'ять мови, якій тисячі років.

А потім він сказав фразу: "Англійська спрощувалася століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми простоти. А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною. Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість".

Він порівняв: англійська: 100,000 слів у словнику, українська: 256,000 слів (офіційно), але ПОТЕНЦІЙНО необмежена кількість через словотворення. "Ви можете створити слово недоперечитувач – і кожен українець ЗРОЗУМІЄ його з першого разу, хоч ніколи не чув. Покажіть мені іншу мову, де це працює."

Після публікації статті до МакВортера написали сотні лінгвістів: "Чому ми не вивчали українську раніше?".

Зараз у 15 університетах США відкрили курси української мови. Не через політику. Через ЛІНГВІСТИЧНИЙ інтерес "

З інтернету


Надрукувати   E-mail