«Що за маячня?» – запитає кожна здравомисляча людина. Але у Кропивницькому міському управлінні Пенсійного фонду України вам скажуть інакше. У чому ж річ?
А у тому, що в радянський час (а нині на пенсію виходять ті, хто починав свою трудову діяльність ще тоді) трудові книжки з першої сторінки заповнювались російською мовою. Але із середини цієї заповітної книжечки фіксувався запис українською: трудова книжка, а не трудовая, прізвище, а не фамілія і т.д. І якщо ваш перший роботодавець мав необережність заповнити першу сторінку в україномовному варіанті, і усі записи велися там, то скільки б ви не пропрацювали¸ вважайте стажу у вас немає. Бо нинішній Пенсійний Фонд України (?!) визнає законними тільки ті записи, які зроблені, починаючи із першої, російськомовної сторінки! І кожен запис треба підтверджувати окремо.
Абсурд? Усі це розуміють, але ніхто й пальцем не поворухне, щоб це змінити! Одна з працівниць міського управління ПФУ, як автомат повторювала мені: «У вас немає стажу! У вас немає стажу! У вас немає стажу!» Під час наступного візиту чиновниця трапилася людяніша. Ольга Сергіївна Сіндешкіна дохідливо пояснила, що довідки слід взяти в редакціях, де я працювала, а якщо такої нині не існує, то слід звернутися до архіваріуса у центрі адміністративних послуг. Ввічлива і усміхнена архіваріус швидко виявила, що у її базі потрібної мені редакції немає, в обласному архіві теж відмовили. Хоча я думаю, не захотіли напружуватись і шукати, адже тодішній засновник газети – обком комсомолу не міг не здати папери в архів.
Звернення на гарячу лінію ПФУ теж нічого не дало: операторка, знову ж, повторювала «Я не бачу ваших записів, тому нічого не можу сказати». Правда, вона проговорилася, що є якийсь внутрішній документ номер 52, який і спрямовує працівників регіональних управлінь на такий підхід: трудова має бути заповнена із першої сторінки. А низові працівники, ясна річ, ще й перестраховуються.
Отож, звернулася до голови ПФУ Євгена Капінуса електронним листом з проханням надіслати на місця роз’яснення про цю бюрократичну, абсолютно незаконну, заковику: не визнавати записи, зроблені в україномовному варіанті трудової книжки. Адже таких випадків може бути багато. Поки чекаю відповіді.
Світлана Орел